奉祝天長節

天長節を心よりお祝い申し上げます。

世界の平和を祈られている 天皇陛下に感謝します。

我々も陛下に中心帰一して、国際平和のために邁進してまいります。

I sincerely celebrate the Emperor’s Birthday.

I express my gratitude to His Majesty the Emperor, who prays for world peace.

We also unite under His Majesty and strive for international peace.

Tôi chân thành chúc mừng Thiên Trường Tiết.

Xin bày tỏ lòng biết ơn đối với Thiên Hoàng Bệ Hạ, người cầu nguyện cho hòa bình thế giới.

Chúng tôi cũng sẽ đoàn kết dưới sự lãnh đạo của Bệ Hạ để nỗ lực vì hòa bình quốc tế.

衷心慶祝天長節。

感謝祈願世界和平的天皇陛下。

我們也將以陛下為中心,為國際和平而努力邁進。

मैं हृदय से तेनचोसेतु (सम्राट जन्मदिन) की शुभकामनाएँ देता हूँ।

विश्व शांति के लिए प्रार्थना करने वाले सम्राट महोदय को मैं धन्यवाद देता हूँ।

हम भी सम्राट महोदय के नेतृत्व में एकजुट होकर अंतरराष्ट्रीय शांति के लिए प्रयासरत रहेंगे।

मी मनःपूर्वक टेन्चोसेत्सू (सम्राटाचा वाढदिवस) साजरा करतो.

जगाच्या शांततेसाठी प्रार्थना करणाऱ्या सम्राट महाराजांचे मनःपूर्वक आभार.

आम्हीही सम्राटांच्या नेतृत्वाखाली एकत्र येऊन आंतरराष्ट्रीय शांततेसाठी प्रयत्नशील राहू.

衷心慶祝天長節。

感謝為世界和平祈禱的天皇陛下。

咱也會向陛下攏聚,為國際和平盡力向前行。

衷心慶祝天長節。

感謝為世界和平祈願的天皇陛下。

吾等也會以陛下為中心,為國際和平努力前行。

画像出典:宮内庁ホームページ

日野智貴オフィシャルサイト

日野智貴の公式サイトです。立憲民主党党員、国民民主党サポーター。

0コメント

  • 1000 / 1000